Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

niger als

  • 1 weniger

    wéniger adv (comp от wenig)
    1. ме́ньше; ме́нее

    mehr der w niger — бо́лее и́ли ме́нее

    d sto w niger — тем ме́нее

    nicht w niger als … — по ме́ньшей ме́ре …, не ме́нее чем …

    nichts w niger als … — ме́нее всего́ …, совсе́м не …

    nicht(s) mehr und nicht(s) w niger als … — ни бо́льше, ни ме́ньше как …

    er will darǘ ber nicht schriben, viel w niger spr chen — он не хо́чет писа́ть об э́том, а тем бо́лее говори́ть

    mmer w niger w rden разг. — худе́ть, тоща́ть

    w niger wä́ re mehr — ме́ньше бы́ло бы лу́чше; ≅ лу́чше ме́ньше да лу́чше

    2.:

    sechs w niger vier ist zwei — шесть ми́нус четы́ре равня́ется двум, из шести́ вы́честь четы́ре бу́дет [полу́чится] два, из шести́ четы́ре — два

    Большой немецко-русский словарь > weniger

  • 2 weniger

    I

    Acht wéniger zwei ist sechs. — Восемь минус два равняется шести. Из восьми вычесть два будет [получится] шесть. Из восьми два – шесть.


    II
    (comp от ẃénig) adv меньше; менее

    wéniger wäre mehr — лучше меньше да лучше

    nicht wéniger als… — 1) по меньшей мере…, не менее чем… 2) менее всего…, совсем не…

    Ich möchte nichts wéniger, als ihn (zu) beléídigen. — Менее всего, мне хотелось бы обижать его. / Я не хотел бы обижать его.

    Er wird ímmer wéniger. разг — Он всё худеет и худеет.

    Универсальный немецко-русский словарь > weniger

  • 3 mehr

    mehr adv (comp от viel)
    1. бо́льше, бо́лее

    twas mehr — немно́го бо́льше, побо́льше

    noch mehr — бо́льше, бо́льше того́

    mehr als — бо́лее чем

    mehr als geng — бо́лее чем доста́точно

    nie mehr — никогда́ бо́льше

    n emand mehr, k iner mehr — никто́ бо́льше

    und desgl ichen mehr — и тому́ подо́бное

    und nderes mehr — и про́чее

    mmer mehr — всё бо́льше

    mehr denn je — бо́льше, чем когда́-либо

    um mehr als das D ppelte — бо́лее чем вдво́е

    mehr der w niger — бо́лее и́ли ме́нее

    nicht mehr und nicht, w niger als — не бо́лее и не ме́нее как

    um so mehr — тем бо́лее

    das schmeckt nach mehr разг. шутл. — так вку́сно, что хо́чется ещё́

    inmal mehr — ли́шний раз

    2. ( с отрицанием) уже́ не

    nicht mehr — уже́ не, бо́льше не, бо́лее не

    er ist nicht mehr — его́ бо́льше нет в живы́х

    du bist kein Kind mehr — ты уже́ не ребё́нок

    3. скоре́е, бо́льше

    mehr tot als leb ndig разг. — полуживо́й

    Большой немецко-русский словарь > mehr

  • 4 nichts

    pron indef ничто

    nichts ánd(e)res — ничего другого

    nichts Näheres erfáhren* — ничего более точного [подробного]

    mit nichts zufríéden sein — быть всём недовольным

    nichts dagégen háben — не иметь ничего против

    álles oder nichts — всё или ничего

    nichts zu dánken! — не за что! (ответ на благодарность)

    nichts als… — только…

    nichts als Fréúde — ничего, кроме радости

    nichts mehr davón! — хватит!, довольно!

    nichts wéniger als… — совсем не…

    nichts mehr und nichts wéniger als… — не более и не менее, как…

    Das tut [schádet, macht] nichts! — Это ничего (не значит)!

    Ich hábe mir wírklich nichts dabéí gedácht. — У меня правда не было никаких задних мыслей.

    Es ließ sich nichts máchen. — Ничего нельзя было поделать.

    Es ist ihm wéíter nichts übrig geblieben. — Ему ничего другого не оставалось.

    Das geht méíne Mútter nichts an. — Это не касается моей матери.

    Ich gébe nichts auf únsere Bezíéhungen. — Я не придаю нашим отношениям никакого значения.

    Es wird nichts daráús. — Из этого ничего не выйдет.

    Die Zwíllinge unterschéídete sich in nichts. — Близнецы ничем не отличались друг от друга.

    Ich lásse nichts auf méínen Freund kómmen. — Я никому не позволю плохо говорить о моём друге.

    um nichts — 1) за безделицу, задаром 2) без всякого основания, напрасно

    für nichts und wíéder nichts — ни за что ни про что, зря

    nichts für úngut! — не в обиду будь сказано!; простите, пожалуйста!

    mir nichts, dir nichts — ни с того ни с сего

    nichts wie hin! разг — быстро туда!, идём скорее!

    wo nichts ist, hat der Káíser sein Recht verlóren посл — ≈ на нет и суда нет

    Универсальный немецко-русский словарь > nichts

  • 5 nichts

    nichts pron indef
    ничто́

    gar nichts — соверше́нно [абсолю́тно] ничего́

    so gut wie nichts — почти́ (совсе́м) ничего́

    nichts Nä́ heres — ничего́ бо́лее то́чного [подро́бного]

    nichts nd(e)res — ничего́ друго́го

    nichts kö́ nnen* — ничего́ не уме́ть

    in nichtsни в чём

    es ist nichts dar us gew rden — из э́того ничего́ не вы́шло

    sich nichts dab i d nken* — не име́ть при э́том каки́х-л. за́дних мы́слей, не ду́мать при э́том плохо́го
    bei etw. (D) nichts f nden* — не находи́ть в чём-л. ничего́ осо́бенного
    sich in nichts untersch iden* — ниче́м не отлича́ться друг от дру́га
    auf etw. nichts g ben* — не придава́ть чему́-л. како́го-л. значе́ния

    nichts dag gen h ben — не име́ть ничего́ про́тив

    es läßt sich nichts m chen — ничего́ нельзя́ поде́лать

    ich m che mir nichts darus — мне э́то безразли́чно

    es liegt mir nichts darn — я в э́том не заинтересо́ван

    nichts mehr davn! — хва́тит!, дово́льно!

    es bleibt ihm w iter nichts ǘ brig — ему́ ничего́ друго́го не остаё́тся

    wenn es w iter nichts ist — е́сли э́то всё

    sie ist mit nichts zufr eden — она́ ниче́м не дово́льна, она́ всем недово́льна

    das tut [schdet, macht] nichts! — э́то ничего́ (не зна́чит)!

    nichts für ngut! — не в оби́ду будь ска́зано!; прости́те, пожа́луйста!

    nichts zu d nken! — не́ за что! ( ответ на благодарность)

    nichts auf j-n k mmen l ssen* — никому́ не позво́лить худо́го сло́ва сказа́ть о ком-л.

    das hat nichts auf sich — э́то не име́ет никако́го значе́ния, э́то ро́ли не игра́ет

    das geht mich nichts an — э́то меня́ не каса́ется

    um nichts
    1) за безде́лицу, зада́ром
    2) без вся́кого основа́ния, напра́сно

    für [um] nichts und w eder nichts — ни за что ни про что; зря

    mir nichts, dir nichts — ни с того́ ни с сего́

    sich in nichts uflösen — исче́знуть, рассе́яться, распя́ть

    er kommt zu nichts — он ничего́ не успева́ет сде́лать

    er wird es zu nichts br ngen — из него́ ничего́ (пу́тного) не вы́йдет

    nichts als … — то́лько …

    nichts als Ä́ rger — одни́ то́лько неприя́тности

    nichts wniger als … — совсе́м не …

    nichts mehr und nichts wniger als … — не бо́лее и не ме́нее, как …

    nichts wie hin! разг. — бы́стро туда́!

    nichts wie raus! разг. — бы́стро (прочь) отсю́да!

    nichts wie los! разг. — а ну побежа́ли!

    wo nichts ist, hat der K iser sein Recht verl ren посл. — ≅ на нет и суда́ нет

    Большой немецко-русский словарь > nichts

  • 6 wenig

    1. pron indef
    ма́ло, немно́го; немно́гие, немно́гое

    wénig Geld — ма́ло де́нег

    wénig Árbeit — ма́ло рабо́ты

    wénig Glück — ма́ло сча́стья

    wénig Fréude — ма́ло ра́дости

    wénig Vergnügen — ма́ло удово́льствия

    wénig Mühe — ма́ло труда́, хлопо́т

    wénig Brot — ма́ло хле́ба

    jetzt hábe ich wénig Zeit — сейча́с у меня́ ма́ло вре́мени

    das kannst du mit wénig Mühe erréichen — э́того ты мо́жешь доби́ться без осо́бого труда́ [без осо́бых хлопо́т]

    er hat wénig — он беден у него маленькое состояние

    er hat es zu wénig — у него́ сли́шком ма́ло де́нег

    so wénig wie möglich — как мо́жно ме́ньше

    2) в изменяемой форме, б.ч. pl wénige

    wénige Ménschen — немно́гие лю́ди

    in wénigen Tágen bin ich wiéder da — че́рез не́сколько дней я сно́ва верну́сь

    ich hábe nur wénige Táge darán geárbeitet — я рабо́тал над э́тим недо́лго [то́лько не́сколько дней]

    das ist nicht mit wénigen Wórten zu ságen — э́того в не́скольких слова́х [двумя́ слова́ми] не ска́жешь

    mit wénigem zufríeden sein — дово́льствоваться ма́лым

    das wénige, was er hátte... — то немно́гое, что он име́л...

    2. adv
    ма́ло

    wénig árbeiten — ма́ло рабо́тать

    wénig spréchen — ма́ло говори́ть

    wénig lésen — ма́ло чита́ть

    er sorgt sich wénig darúm — он ма́ло беспоко́ится об э́том

    díeser Weg ist wénig bekánnt — э́та доро́га ма́ло знако́ма [ма́ло изве́стна]

    ein wénig — немно́го, немно́жко

    hast du ein wénig Geld für mich? — у тебя́ есть для меня́ немно́го де́нег?

    ich fürchte mich ein wénig — я немно́го бою́сь

    am wénig sten — ме́ньше всего́

    ••

    mehr óder wéniger — бо́лее и́ли ме́нее

    nicht wéniger als... — по ме́ньшей ме́ре..., не ме́нее, чем...

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wenig

  • 7 nicht

    1. adv
    1) не

    éínmal [mal разг]… — даже не…

    éíne Wóhnung nicht háben — не иметь квартиры

    éíne nicht stáátliche Universität — не государственный университет

    2)

    Er ist gar nicht únbegabt. — Он совсем не бездарный.

    2.
    cj:

    nicht mehr als… — не больше, чем…

    nicht mehr und nicht wéniger als… — не более и не менее, как…

    nicht…, sóndern… — не…, а…

    nicht drei, sóndern zehn — не три, а десять

    nicht nur…, sóndern auch… — не только…, но и…

    nicht nur im Júni, sóndern auch im Júli — не только в июне, но и в июле

    nicht so sehr sie, als íhre Mútter — не столько она сама, сколько её мать

    3.
    prtc употр для усиления вопросительной интонации, положительного ответа не

    warúm nicht? — почему нет?

    War es nicht wúndervoll? — Ну не прекрасно ли это было?

    Sie sind schon um die gánze Welt geréíst, nicht? — Вы уже весь свет объехали, нет так ли?

    Kann man mal die Tür zúmachen? разгНельзя ли дверь закрыть?

    Универсальный немецко-русский словарь > nicht

  • 8 nicht

    I prtc
    1. не

    ich g he nicht nach H use — я не иду́ домо́й

    nicht groß — небольшо́й

    ist das nicht ger cht? — ра́зве э́то не справедли́во?

    nicht mehr als … — не бо́льше, чем …

    nicht mehr und nicht wniger als … — не бо́лее и не ме́нее, как …

    nicht wahr? — не пра́вда ли?

    es war schön, nicht? — бы́ло хорошо́, не пра́вда ли?

    gar nicht — совсе́м не

    nichtinmal [mal разг.] … — да́же не …

    das ist nicht hne! разг. — э́то не без интере́са!

    was er nicht lles ges hen hat! — чего́ он то́лько не вида́л!

    bist du krank?Das nicht, ber ich fǘ hle mich nicht bes nders — ты бо́лен? — Не то, что́бы бо́лен, но чу́вствую себя́ нева́жно

    kann man nicht mal das F nster ufmachen? разг. — нельзя́ ли откры́ть окно́?

    nicht doch!да нет же!

    warm nicht? — почему́ нет?

    warm nicht gar? — почему́ же нет?

    na, dann ben nicht! — ну нет, так нет

    3. ни

    nicht im ger ngsten — ни в ко́ей ме́ре

    II cj:

    nicht …, sndern … — не …, а …

    nicht zwei, s ndern fünf — не два, а пять

    nicht nur …, sndern auch … — не то́лько …, но и …

    nicht nur am Mrgen, s ndern auch am bend — не то́лько у́тром, но и ве́чером

    nicht so sehr er, als sein V ter — не сто́лько он сам, ско́лько его́ оте́ц

    Большой немецко-русский словарь > nicht

  • 9 Tariflohn

    m <-(e)s,..löhne>эк заработная плата, предусмотренная тарифным соглашением; зарплата, установленная по тарифу

    der níédrigste Taríflohn — минимальная зарплата по тарифу

    wéniger als der Taríflohn záhlen — платить меньше, чем установлено по тарифу

    Универсальный немецко-русский словарь > Tariflohn

  • 10 mehr

    ( comp от viel)
    бо́льше, бо́лее

    mehr als húndert — бо́лее ста

    éine Mark mehr gében — дать на (одну́) ма́рку бо́льше

    du hast mehr Bücher / Geld / Kléidung als ich — у тебя́ книг / де́нег / оде́жды бо́льше, чем у меня́

    mehr als die Hälfte — бо́льше полови́ны

    das ist mehr als genúg — э́того бо́лее чем доста́точно

    mehr lang als breit — скоре́е дли́нный, чем широ́кий

    mehr als éinmal — не раз, не́сколько раз

    ich traf ihn dort mehr als éinmal — я его́ там не раз встреча́л

    étwas mehr — немно́го бо́льше, побо́льше

    du kannst der Mútter étwas mehr hélfen — ты мо́жешь помога́ть ма́тери немно́го бо́льше

    viel mehr — гора́здо бо́льше

    noch mehr — ещё бо́льше, бо́льше того́

    du musst noch mehr árbeiten — ты до́лжен рабо́тать ещё бо́льше

    was will er noch mehr? — чего́ он ещё хо́чет?

    ímmer mehr — всё бо́льше

    er fórdert ímmer mehr — он тре́бует всё бо́льше

    nie mehr — никогда́ бо́льше

    wir háben ihn nie mehr geséhen — мы бо́льше никогда́ его́ не ви́дели

    níemand mehr, kéiner mehr — никто́ бо́льше; никто́ друго́й

    nichts mehr — ничего́ бо́льше

    ich kann Íhnen nichts mehr ságen — я бо́льше ничего́ не могу́ сказа́ть вам

    mehr óder wéniger — бо́лее и́ли ме́нее

    du bist kein Kind mehr — ты уже́ не ребёнок

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mehr

  • 11 mehr

    I

    mehr óder wéniger — более или менее, более-менее

    nicht mehr und nicht wéniger — ни больше ни меньше


    II
    adv
    1) больше, более; сильнее; лучше

    Sie liebt ihn déswegen noch mehr. — Она его любит поэтому еще сильнее.

    Pass bítte mehr auf. — Будь, пожалуйста, повнимательнее.

    2) скорее, больше (в сравнении с кем-л, чем-л)

    Sie liest mehr als ich. — Она читает больше, чем я.

    Ich kann nicht mehr. — Я больше не могу.

    nicht mehrseinэвф умереть

    nicht mehr wérden — разг эвф оставаться больным

    Универсальный немецко-русский словарь > mehr

  • 12 um

    1. präp (A)
    употр.
    1) при обозначении места вокру́г, о́коло

    éine Réise um die Welt — путеше́ствие вокру́г све́та

    sie stánden um ihn / um den Tisch (herúm) — они́ стоя́ли вокру́г него́ / вокру́г стола́

    die Kínder líefen um das Haus (herúm) — де́ти бе́гали вокру́г до́ма

    um die Écke géhen — идти́ за́ угол

    er wohnt gleich um die Écke — он живёт сра́зу (же) за угло́м

    um den Kránken sein — не отходи́ть от больно́го, уха́живать за больны́м

    2) при обозначении времени в, че́рез, о́коло

    um síeben Uhr — в семь часо́в

    um díese Zeit — в э́то вре́мя; к э́тому вре́мени

    er kam um die Míttagszeit — он пришёл в по́лдень [о́коло полу́дня, в обе́денное вре́мя]

    er ist um zwei Jáhre jünger als du — он на два го́да моло́же тебя́

    um wíeviel Jáhre bist du älter als dein Brúder? — на ско́лько лет ты ста́рше своего́ бра́та?

    díeser Ánzug ist um zwánzig Mark téurer als jéner — э́тот костю́м на два́дцать ма́рок доро́же того́

    um so bésser — тем лу́чше

    um so größer — тем бо́льше

    um so mehr — тем бо́лее

    um so wéniger — тем ме́нее

    4) при обозначении смены, следования друг за другом во времени за

    Tag um Tag — день за днём, оди́н день за други́м

    Jahr um Jahr vergíng — проходи́л год за го́дом [оди́н год за други́м]

    5) при указании на обмен, вознаграждение на, за

    um Lohn árbeiten — рабо́тать за пла́ту

    etw. um jéden Preis káufen — покупа́ть что-либо за любу́ю це́ну

    um Geld spíelen — игра́ть на де́ньги

    6)

    um Hílfe rúfen — звать на по́мощь

    um den Fríeden kämpfen — боро́ться за мир

    j-n um etw. bítten — проси́ть кого́-либо о чём-либо

    wie steht es um ihn? — как его́ дела́?

    es ist scháde um ihn — жаль его́

    sich um j-n / etw. kümmern — беспоко́иться о ком-либо / чём-либо

    2. cj
    с zu + inf что́бы

    er kam, um mir zu gratulíeren — он пришёл, что́бы поздра́вить меня́

    um Íhnen zu bewéisen, dass... — что́бы вам доказа́ть, что...

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > um

  • 13 Tintenstrahldrucker

    etw. (A) mit dem Tíntenstrahldrucker drúcken — печатать что-л на струйном принтере

    Ein Tíntenstrahldrucker braucht wéniger Energíé als ein Láserdrucker. — Струйный принтер потребляет меньше энергии, чем лазерный принтер.

    Универсальный немецко-русский словарь > Tintenstrahldrucker

См. также в других словарях:

  • Niger (Fluss) — Niger Flusslauf des Niger mit dem Flusseinzugsgebiet (grün)Vorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • Niger — Republik Niger * * * 1Ni|ger, der; [s]: Fluss in Afrika. 2Ni|ger; s, (auch:) der; [s]: Staat in Westafrika. * * * I Niger,     …   Universal-Lexikon

  • Niger Tornadoes — FC Voller Name Niger Tornadoes Football Club Gegründet 15. Oktober 1970 Stadion Minna Township Stadion Plätze …   Deutsch Wikipedia

  • Niger (Bundesstaat) — Niger Basisdaten …   Deutsch Wikipedia

  • Niger [2] — Niger, 1) (Nigir, a. Geogr.), Fluß, der im Südosten Afrikas, aus dem Gebirg Thala entsprang, dann sich westlich wandte u. seinen 400 geographische Meilen langen Lauf endigte, indem der östliche Arm durch unbekannte Gegenden, der westliche durch… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Niger-Kongo-Sprachen — Niger Kọngo Sprachen,   Sprachstamm innerhalb der kongo kordofanischen oder nigritischen Sprachen. Sie umfassen die Benue Kongo Sprachen, die Adamaua Ost Sprachen, die Westatlantischen Klassensprachen, die Gur Sprachen, die Kwa Sprachen und die… …   Universal-Lexikon

  • Niger [3] — Niger, 1) Pescennius N., aus Aquinum, zeichnete sich frühzeitig im Felde aus, commandirte 190 n.Chr. in Dacien u. wurde 191 Statthalter in Syrien; nach der Ermordung des Kaisers Pertinax 193 wählten ihn seine Legionen u. der ganze Orient zum… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Niger-Kordofanisch — Niger Kordofanisch,   Kọngo Kordofanisch, nach einer Hypothese von J. Greenberg (1963) ein afrikanischer Großsprachstamm, in dem die Niger Kongo Sprachen und die Kordofan Sprachen, die zum Teil Klassensprachen sind, zusammengefasst werden. O.… …   Universal-Lexikon

  • Niger — (richtiger Nigir, »Fluß«), nächst Nil und Kongo längster Strom (4160 km) Afrikas, steht bloß dem Kongo an Wassermasse nach. Er entspringt aus drei Quellflüssen (Hauptquelle 9°20´ nördl. Br. und 11° westl. L.) in der Gegend des Treffpunktes von… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Niger — Niger, nach dem Nil und Kongo der größte Strom Afrikas [Karte: Afrika I], im Oberlaufe Dscholiba (Joliba) und Eghirreu, im Unterlaufe Kowarra, Quorra genannt, entspringt als Tembi in Oberguinea, fließt zuerst nach NO., wird bei Bammako für… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Niger-Congo — Die Niger Kongo Sprachen – früher auch niger kordofanische Sprachen genannt – bilden eine Familie von fast 1.400 Sprachen, die von etwa 400 Millionen Menschen im westlichen, zentralen, östlichen und südlichen Afrika gesprochen werden. Das… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»